terça-feira, 17 de fevereiro de 2015

Sobre a poesia e o poema

     Certa vez, fui indagado a respeito da diferença existente entre poesia e poema, isto é, se haveria alguma, pois a pessoa que me fez a pergunta ficou confusa ao ouvir uma professora de língua portuguesa e literatura utilizar "fazer uma poesia" no lugar de "fazer um poema", ao se referir a um texto escrito em versos.




Imagem meramente ilustrativa, mas não se esqueça de comemorar esse dia!

     Basicamente, existe sim uma diferença entre poesia e poema, da mesma forma que existe entre, digamos, grafia e grafema, mas para deixar bem entendido, passeemos pela etimologia e por outras coisitas.
    Ambas as palavras, poesia e poema, são oriundas do grego poiesis ("atividade de produção artística" ou "atividade de criar/fazer") e poema ("ficção, trabalho/obra poética", literalmente significando "algo feito ou criado"). A primeira entrou no latim através da variante poesis ("composição, poesia", literalmente, "uma elaboração, fabricação"), que deu no latim poesis e no latim vulgar poesia, donde se originou o provençal, espanhol, português e italiano poesia, bem como o antigo francês poesie, que originou o inglês poesy ("poesia, linguagem e ideias poética, literatura, um poema, uma passagem de poesia", passando a significar "a arte da poesia" somente no século 15). A segunda adentrou no latim como poema (composição em verso, poesia), que deu o francês médio poème, de onde surgiu o inglês poem.
     De qualquer forma, elas originaram-se do verbo grego poeinpoiein (fazer, fabricar, compor), que também originou poietes (autor, poeta), cuja variação Poetes entrou no latim, originando a palavra poeta, que deu no antigo francês poete (atualmente, poète), no inglês poet (a utilização como sobrenome, entre os anglófonos, data de cerca de 1200) e no português poeta.
     Acontece que a raiz desse verbo estaria no Proto-Indo-Europeu (PIE, para os íntimos) *kwoiwo- (making), de raiz *kwei- (to pile up, build, make) e que também teria originado o sânscrito cinoti (amontoamento, empilhamento) e o antigo eslavo eclesiástico činu (ação, feito, ordem), o antigo inglês scop (utilizado para todo tipo de escritor ou compositor e trabalhos literários) compartilhando dessa raiz e atualmente sobrevivendo como scoff.
     Mas espere, não é apenas isso, há uma última informação que é crucial para atestar a diferença entre poesia e poema: além da já citada origem no verbo grego poein, poiein ou poieo, cada uma das duas palavras possui também uma terminação grega própria, sendo que essas terminações não costumam ser mencionadas quando se trata da etimologia delas (tanto que deu um trabalho do cão encontrar referências que tratassem delas), no caso, -sis e -ma.
     Enquanto a primeira terminação, presente tanto em poesia quanto em cinese (de kinesis, "ato de mover/movimentar", a partir do verbo kineo, "mover, movimentar"), designa "a ação de" (tal qual o sufixo -mento, em casamento e enforcamento - não, não escolhi essas palavras a toa), a outra terminação designa "o resultado da ação de", também estando presente em palavras como drama ("resultado da atuação", do verbo drao, "atuar, fazer uma ação") e cinema ("resultado da movimentação", a partir de kinesis).
     Tem-se, ainda, a comprovação da existência e do significado do sufixo -sis por meio do seguinte parágrafo:



Specifically, poisies refers to different realms of existence (social ontologies) as inter-subjectively shared communal practices and languages. These mobilize specific subjectivities to enable collectively-formed social practices and of purposive activities. More than the instrumental definition of “to make” found in English, poieo connotes the deployment of one’s power (ergon) that stems from the sets of relations and skills needed to realize this purpose, including the different systems of and contexts for interpreting those relations and skills. For instance, when Odysseus sought to escape from the island of Calypso, he “made” a raft. But he was not just making a particular raft. He was also drawing on a larger vision, purpose, and path of social relations that motivated the making of this particular raft for a life journey. The suffix “sis” to poie-sis always indicates an active, dynamic force or purposive activity that enables various kinds of social relations, subjectivities, and things. (AGATHANGELOU; LING. 2009, p.91)


     Onde podemos ler que "o sufixo 'sis' para poie-sis sempre indica uma forma ativa de um verbo, força dinâmica ou atividade intencional que permite vários tipos de relações sociais, subjetividades e coisas", noutras palavras, "o ato ou ação de" [1]. No mesmo parágrafo, também se tem a confirmação da forma verbal poieo (que, até então, eu somente havia encontrado na comunidade do Orkut denominada Etimologia), que é vista também no livro de Hardy Hanse e Gerald M. Quinn, conforme a seguinte imagem:




Acima, pode-se ver o verbo poieo, "criar, produzir, fazer" (make; do), em algumas de suas formas no grego, transcritas a seguir: ποιέω (poieō) [ποιῶ (poiô)], ποιήσω (poiēsō), ἐποίησα (epoiēsa), πεποίηκα (pepoiēka), πεποίημαι (pepoiēmai), ἐποιήθην(epoiēthēn). (HANSEN; QUINN. 1992. p.245)


     Portanto, a diferença entre a poesia e o poema existe e é simples de ser compreendida: aquela é "a ação de criar; criação", enquanto este é "o resultado da criação". Assim, por mais que a palavra poema tenha adquirido o significado de "produção literária em versos", essa diferença não sofre alteração na medida em que o poema continua a ser o produto da poesia, o resultado físico da ação de criar.
     Para encerrar, quanto ao "fazer uma poesia" ou "fazer um poema", penso que ambas possam ser tranquilamente utilizadas, porém, com sentidos obviamente diferentes, uma vez que a primeira oração equivaleria a "fazer uma produção" (da mesma forma. que é possível utilizar "fazer um fuzilamento" ou "fazer uma peregrinação") e, se formos considerar o significado primitivo, "fazer uma produção" poderia se aplicar a quase tudo, em matéria de arte, sendo, portanto, vaga (e não ouvimos dizer que isso ou aquilo é "poético" ou que "tem poesia"?). A segunda oração, por sua vez, penso que teria utilização específica para a produção versificada, isto é, "fazer um poema" seria o mesmo que "fazer uma produção literária em versos".





NOTA 


[1] Quanto ao sufixo -ma, ainda não encontrei nada sobre em uma fonte que não seja um dicionário informal em português ou em inglês ou um site que não cite fontes nas quais seja possível confirmar a informação. Entretanto, como a informação dada pelo (segundo minha pesquisa, aparentemente falecido) José Roberto Miliumas na extinta comunidade do Orkut "Etimologia" se mostrou deveras correta (a forma poieo do verbo grego e ao sufixo -sis), presumo poder ficar "sossegado" quanto a isso.






REFERÊNCIAS



AGATHANGELOU, Anna M.; LING, L.H.M. Poisies. In:___. Transforming World Politics: From Empire to Multiple Worlds. New York: Routledge, 2009. p.91-92. Disponível em: <https://books.google.com.br/books?id=lnOTAgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=pt-BR&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false>


HANSE, Hardy; QUINN, Gerald M. Contracted verbs with present tense stems in -ɛ-. In:___. Greek: An intensive course. New York: Fordham University Press, 1992. p.236-245. Disponível em: <https://pt.scribd.com/doc/149667276/Hansen-Hardy-Quinn-Gerald-M-Greek-an-Intensive-Course>.

HARPER, Douglas. Poem. In:___. Online Etymology Dictionary. Disponível em: <http://www.etymonline.com/index.php?term=poem&allowed_in_frame=0>.

HARPER, Douglas. Poesy. In:___. Online Etymology Dictionary. Disponível em: <http://www.etymonline.com/index.php?term=poesy&allowed_in_frame=0>.

HARPER, Douglas. Poet. In:___. Online Etymology Dictionary. Disponível em: <http://www.etymonline.com/index.php?term=poet>.

MILIUMAS, José Roberto. Resposta. In: ORKUT. Etimologia: Qual a origem e o sentido do sufixo -ema? Publicado em: 04 nov. 2005. Disponível em: <http://orkut.google.com/c119105-t8b07dd9a77cf246d.html>

ORIGEM DA PALAVRA. Poesia e Poema. In:___. Consultório Etimológico. Publicado em: 09 nov. 2010.. Disponível em: <http://origemdapalavra.com.br/site/palavras/poesia/>.

PORTILHO, Gabriela. Qual a diferença entre poema, poesia e soneto? In: NOVA ESCOLA. Editado por: NICOLIELO, Bruna. Disponível em: <http://revistaescola.abril.com.br/fundamental-2/qual-diferenca-poema-poesia-soneto-670485.shtml>.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Grato pela leitura e pelo comentário. Assine o blog, siga-o e mantenha-se informado sobre novos textos. Até.